直接結論
生成雙語 PDF 的關鍵不在於簡單地將兩種語言疊加,而在於在同一版面中保持清晰的對應關係。
常見做法
常見的雙語對照方式包括上下對照、左右分欄對照以及原文與譯文頁面對照。
主要難點
- 01翻譯後文本長度的變化會導致段落錯位
- 02表格和列表在對照模式下難以一一對應
- 03不同語言的行高和換行規則差異巨大
可靠實現
- 01採用段落或句子作為最小對齊單位
- 02在翻譯過程中鎖定原文結構
- 03在渲染階段統一排版規則
最終判斷
真正可用的雙語 PDF 應該讓讀者能夠直觀地看到原文與譯文的對應關係,而無需來回尋找。
真正可用的雙語 PDF 應該讓讀者能夠直觀地看到原文與譯文的對應關係,而無需來回尋找。