При переводе PDF‑документов многие сталкиваются с проблемой: перевод готов, но форматирование нарушено, отдельные области распознаны некорректно, термины не унифицированы, требуется ручная доработка. Чтобы сделать результат более управляемым, стабильным и удобным для редактирования, BelinDoc выпустил новый инструмент пост‑редактирования (Post‑edit).
В этой статье мы подробно расскажем, как пользоваться новыми возможностями и как они помогают повысить качество перевода PDF.

Зачем нужен инструмент пост‑редактирования?
Цель BelinDoc неизменна: не просто переводить документы, а предоставлять контент, готовый к использованию.
По обратной связи пользователей особенно выделяются три потребности:
- После перевода нужно унифицировать терминологию, но ручной поиск слишком трудоёмок
- В сложных областях PDF (таблицы, сноски, списки) форматирование нарушено, текст нельзя сразу использовать
- Пользователи хотят тонко править перевод, как в Word, чтобы он лучше соответствовал контексту
Чтобы решить эти задачи, мы добавили более умные и гибкие функции пост‑обработки.
Ключевая возможность 1: Глобальный поиск и замена (по исходному и по переводу)
Шаг 1. Откройте предпросмотр файла и нажмите «Редактировать»
В профессиональном переводе документов унификация терминов — один из ключевых показателей качества.
Теперь вы можете прямо в редакторе:
- Найти все вхождения нужного слова в переводе
- Заменить одним кликом на требуемый профессиональный термин
- Использовать два режима: поиск по исходному тексту и поиск по переводу
- Выполнять поиск на разных языках — без регулярных выражений, с точным совпадением
Типичные сценарии использования:
- Заменить «искусственный интеллект» на «AI»
- Унифицировать «Компания A» → «Группа A»
- Исправить несогласованность терминов в массивном машинном переводе
Это не только значительно экономит время, но и делает весь PDF более единообразным и профессиональным.
Ключевая возможность 2: Умное исправление проблемных областей (восстановление форматирования)
PDF по своей природе сложен: многоколонная верстка, сканы, вложенный текст, скрытые символы… Если после перевода структура нестабильна, страдает читабельность.
Новая функция BelinDoc — умное исправление проблемных областей — позволяет:
- Автоматически выявлять путаницу абзацев, смещение символов и некорректные переносы
- Одним кликом восстанавливать форматирование выбранного фрагмента
- Преобразовывать сложные блоки PDF в более редактируемую и управляемую форму
- Сохранять шрифты, стили и иерархию, не нарушая общую структуру страницы
Особенно полезно для:
- Сбойных стилей формул
- Ошибочного перевода названий компаний и других собственных имен
- Неверных маркеров списков
Вам не нужно переводить заново — просто выделите проблемную область и нажмите «Исправить формат», чтобы автоматически вернуть наиболее логичную визуальную структуру.
Ключевая возможность 3: Профессиональные оптимизации для перевода PDF
Помимо поиска и исправления, мы улучшили общий опыт работы:
- Редактирование: ввод сразу сохраняется локально
- Полное сохранение стилей PDF (кегль, цвет, межстрочный интервал)
- Более стабильная смешанная верстка для разных языков (особенно англо‑китайские технические документы)
Как пользоваться инструментом пост‑редактирования?
Шаг 1. Загрузите PDF для перевода Выберите направление, например «китайский → английский» или «английский → китайский».
Шаг 2. После завершения перевода перейдите в «режим редактирования»
Верстка перевода сохранит согласованность с оригиналом.

Шаг 3. Выберите нужные операции в правой панели

- Глобальный поиск/замена
- Исправление форматирования
- Редактирование текстовых блоков
- Экспорт
Шаг 4. После правок скачайте финальный документ
Весь процесс не требует дополнительного ПО и доплат.
Важно: в редактируемом документе обязательно сохраняйте маркеры /n и /t, иначе форматирование может нарушиться.
Сохранение нового варианта документа перезапишет предыдущую версию; при необходимости сделайте резервную копию исходного файла.
Какие реальные задачи это решает?
✔ Нужно унифицировать термины в переводе статьи?
Одна замена — и профессиональная терминология согласована.
✔ Форматирование договора «поехало»?
Исправление форматирования возвращает аккуратную структуру абзацев.
✔ OCR в PDF дал «кракозябры»?
Автоматическое восстановление текстовых блоков делает контент читаемым.
✔ Локальные инструменты Word слишком хлопотны?
Всё редактирование — прямо в браузере, экономия времени.
Почему это — лучший опыт пост‑редактирования перевода PDF?
Чтобы пользователи быстрее находили нужный инструмент, мы усилили несколько ключевых аспектов:
- Сохранение форматирования при переводе PDF
- Редактируемый результат перевода PDF
- Инструмент перевода документов с поддержкой пост‑редактирования
- Глобальный поиск и замена переводов
- Исправление форматирования PDF
- Пост‑обработка перевода документов (Post‑edit)
- Управляемость перевода технической документации
Если вы ищете «инструмент перевода PDF, где результат можно редактировать», BelinDoc создан именно для этого.
В заключение
Мы верим: цель перевода — не «закончить перевод», а «получить пригодный к передаче и использованию результат».
Добавление инструментов пост‑редактирования делает перевод документов действительно управляемым, профессиональным, качественным и готовым к передаче. Если вы хотите получить более стабильный и профессиональный перевод PDF, попробуйте новые возможности BelinDoc прямо сейчас.
Присылайте нам обратную связь — мы продолжим делать перевод документов умнее и проще.