Traduction de mangas IA · restauration parfaite de la mise en page et du ton
Propulsé par LLM, l’outil traduit précisément dialogues et effets sonores, puis intègre la traduction dans les bulles d’origine via un traitement d’image intelligent, en conservant le style graphique et l’impact visuel.

Une lecture immersive vraiment WYSIWYG




Trois étapes pour déverrouiller des raws, simple et efficace
Téléverser les fichiers manga
Prise en charge des formats PDF, JPG, PNG et EPUB.
Choisir les langues et le modèle
Sélectionnez la langue source et cible ; optez au besoin pour un grand modèle spécifique afin d’obtenir la meilleure tonalité anime/manga.
Traduction intelligente en un clic
L’IA effectue automatiquement OCR, suppression du texte, traduction et lettrage pour obtenir rapidement le résultat.
Pourquoi choisir Belin Doc comme assistant de traduction de mangas
Lettrage intelligent & restauration de la mise en page
Finie la gêne des textes qui recouvrent le dessin. L’IA analyse la forme des bulles et les zones de texte, efface la source et adapte la traduction pour retrouver l’esthétique d’origine.
Compréhension du récit par LLM
Intègre des modèles récents qui saisissent l’oral, les jeux de mots et les références culturelles, évitant la traduction littérale pour restituer l’essence de l’histoire.
Support tous formats
Images unitaires, PDF scannés, EPUB eBooks, archives ZIP — téléversement et parsing parfaits.
Traitement par lots ultra‑rapide
Moteur parallèle pensé pour les équipes de scanlation et les lecteurs intensifs : des centaines de pages traduites en haute qualité en peu de temps.
Comparaison bilingue & export
Aperçu en ligne original vs traduction et export en PDF/Images propres en un clic, lisibles sur tout appareil.
Confidentialité de niveau entreprise
Chiffrement strict des données ; aucun risque de fuite des sources. Vos goûts de lecture et vos traductions n’appartiennent qu’à vous.
FAQ sur la traduction de mangas
Quelles langues Belin Doc prend‑il en charge pour la traduction de mangas ?
Nous couvrons les langues majeures des mangas, avec optimisation dédiée pour le japonais (manga), le coréen (webtoon) et l’anglais (comics), ainsi que le chinois, le français, l’allemand, etc.
Peut‑on préserver les onomatopées et le lettrage FX en arrière‑plan ?
Oui. L’OCR avancé reconnaît les onomatopées et le lettrage FX. Via l’in‑painting, nous effaçons le texte source et insérons la traduction en préservant autant que possible l’arrière‑plan.
Pourquoi la traduction LLM est‑elle meilleure que la machine classique ?
Les systèmes classiques cassent souvent l’ordre des mots et ignorent le contexte. Les LLM de Belin Doc comprennent intrigue, relations et argot pour une traduction naturelle conforme aux conventions anime/manga.
La traduction par lots de volumes entiers est‑elle prise en charge ?
Oui. Téléversez des dossiers d’images ou des PDF/EPUB multipages ; le système traite en parallèle pour accélérer fortement la localisation/traduction des longues œuvres.
Puis‑je éditer le résultat si je ne suis pas satisfait ?
Oui. Un éditeur visuel en ligne permet d’ajuster le texte, la taille des bulles ou les polices après traduction pour obtenir une version finale parfaite.
Mes fichiers manga sont‑ils en sécurité ?
Tout à fait. Transmission chiffrée et stockage privé. Suppression manuelle possible à tout moment après la traduction ; le système nettoie les caches automatiquement après un délai.
Brisez les barrières linguistiques et profitez des mangas du monde entier
Découvrez la traduction de mangas par LLM de Belin Doc et retrouvez la lecture la plus authentique