越境の建設・機械製造・電気系プロジェクトでは、工程図面(設計図)翻訳 が最初の難関になりがちです。建築図、電気配線図、機械組立図など、専門用語が密集し、かつレイアウトが極めて複雑です。
よくある悪夢は、テキスト自体は翻訳できても、図面のフォーマットが崩れて注記がタイトルブロックの外へはみ出し、図面として使えなくなる こと。
本稿では 図面翻訳/設計図翻訳/CAD 図面翻訳 の難点を解説し、BelinDoc を使って原フォーマットを保ったまま高精度に翻訳する手順を紹介します。
なぜ工程図面の翻訳は難しいのか?
プレーンテキストと異なり、工程図面には次の課題があります:
- テキスト+図形の複雑な混在レイアウト:線・記号・分散したテキストボックス。コピペ翻訳はレイアウトを即破壊します。
- 高度な専門用語:鉄筋コンクリート、はめあい公差など。誤訳は施工・製造の事故につながり得ます。
- 非テキスト形式:スキャンPDFや画像配布が多く、テキスト選択が不可。高品質 OCR(光学文字認識) が必須です。
主要な翻訳手段の比較
在选择工具前,我们先看看目前主流的三种解决方案:
| 手段 | 長所 | 短所 | 適用シーン |
|---|---|---|---|
| 人力翻訳会社 | 用語精度が高く、校正がある | 非常に高額・納期が長い | 最終版・法的効力のある文書 |
| 従来型翻訳ソフト | 無料〜低コスト | レイアウトを壊しやすく、スキャンPDFに弱い | プレーンテキストの説明書 |
| AI 文書翻訳(BelinDoc) | 原レイアウト保持、高速(秒単位)、スキャン対応、低コスト | 非常にレアな略語は微調整が必要になる場合あり | 図面の日常閲覧・入札文書・迅速な社内共有 |
BelinDocでレイアウトを保った工程図面翻訳を行う方法
Belin Doc 专为处理复杂文档设计,特别适合处理包含大量图表、标注和布局限制的工程类文档。以下是操作步骤:
手順1:図面ファイルをアップロード
BelinDocは複数形式に対応。工程分野ではPDFが最も一般的です。CAD(DWG/DXF)からPDFにエクスポートした図面、紙のスキャンでもそのままアップロードできます。
手順2:最適な技術翻訳モデルを選ぶ
システムが自動で原文言語を検出します。工程図面向けに複数のトップAIモデルを統合しており、用語処理の傾向はモデルにより異なります。
エンジン選択に迷う場合は、こちらの比較記事をご参照ください:AI翻訳モデルベンチマーク:GPT‑4o/GPT‑4‑Turbo/Gemini Pro の比較。技術文書に最適なモデル選択に役立ちます。
手順3:ダウンロードして比較
翻訳完了後にファイルをダウンロードしてください。寸法注記・凡例・技術コメントが元の位置に正しく残っている ことが分かります。施工チームやクライアントへ、そのままPDFを共有できます。

品質を高める3つのコツ
強力なAIツールがあっても、次の実践で効率が大幅に向上します:
- 略語の扱い:図面には略語が多用されます(例:"DIA"=Diameter、"TYP"=Typical)。誤読が疑われる場合、文脈や原文の明瞭性を少し調整して再翻訳します。
- 解像度を優先:スキャンは 300DPI 以上を推奨。ベースが鮮明なほど、OCR認識と再配置(書き戻し) が高精度になります。
- 重要数値の人手チェック:テキストは高精度でも、寸法などの数値(特に小数点)は人間の目でクイック確認がおすすめです。
まとめとコストの考え方
スピードが要求される工程プロジェクトでは、人力翻訳の待ち時間は現実的ではありません。BelinDoc による 図面翻訳/設計図翻訳 は、時間・コストを約90%削減しつつ、レイアウト(版面)をそのまま保持 できます。
社内技術ディスカッションや入札文書の迅速な閲覧まで、BelinDocはエンジニアとPMの強力な相棒です。チーム規模に応じた柔軟な料金体系をご用意しています。
👉 Pricing を確認し、最適なプランを選ぶ:View Pricing
よくある質問(FAQ)
Q:BelinDocは AutoCAD(.dwg/.dxf)を直接翻訳できますか?
A: BelinDocはPDF・Word・Excelに最適化されています。CAD 図面はCADソフトで PDFへエクスポート してからアップロードしてください。レイアウト保持の品質が最も高く、欠落フォントの問題も回避できます。
Q:翻訳後の図面(設計図/CAD図面)は編集できますか?
A: はい。出力は編集可能なWord、または テキストレイヤー を保持したPDFです。専門用語の微修正が必要な場合は、直接編集できます。
Q:スキャン画像PDFでも翻訳できますか?
A: 可能です。BelinDocは強力な OCR(光学文字認識) を内蔵し、スキャンや画像内の文字を認識して元の位置へ書き戻します。背景マスキングで原文を処理し、視覚的に自然な仕上がりになります。
Q:図面翻訳の料金はどう計算されますか?
A: ページ単位/クレジット単位の柔軟な課金で、従来の人力翻訳会社より低コストです。詳細は Pricing をご参照ください。
