PDF 문서를 번역할 때 자주 겪는 문제가 있습니다: 번역은 끝났지만 서식이 흐트러지고, 일부 인식이 부정확하며, 용어가 통일되지 않아 수작업 미세 조정이 필요함. 이러한 ‘관리 가능한 결과’, ‘더 안정적인 서식’, ‘더 강한 편집 가능성’을 위해 BelinDoc은 새로운 번역 후 편집(Post‑edit) 도구를 출시했습니다.
이 글은 새 기능의 사용법을 자세히 설명하고, 그것이 PDF 번역 품질을 어떻게 끌어올리는지 알려드립니다.

왜 ‘번역 후 편집’ 도구가 필요한가?
BelinDoc의 목표는 늘 같습니다: 문서를 단순히 번역하는 것을 넘어, 즉시 사용할 수 있는 콘텐츠를 제공하는 것.
사용자 피드백에서 특히 두드러진 요구는 다음과 같습니다:
- 번역 후 용어를 통일하고 싶지만 수작업 검색이 너무 번거로움
- 표·각주·목록 같은 복잡한 PDF 영역의 서식이 흐트러져 바로 사용할 수 없음
- Word처럼 번역문을 미세 조정해 맥락에 더 맞추고 싶음
이런 문제를 해결하기 위해 더 스마트하고 유연한 후처리 기능을 도입했습니다.
핵심 기능 1: 글로벌 검색 및 치환(원문·번역문 지원)
1단계: 파일 미리보기에서 ‘편집’ 버튼을 클릭하세요
전문 문서 번역에서 ‘용어 통일’은 핵심 품질 지표입니다.
이제 편집기에서 다음을 바로 수행할 수 있습니다:
- 번역문에 나타나는 특정 단어 전역 검색
- 원하는 전문 용어로 원클릭 치환
- 원문 검색 또는 번역문 검색 두 가지 모드 지원
- 다국어 검색 호환 — 정규식 없이도 정확 매칭
대표 사용 사례:
- “인공지능”을 “AI”로 치환
- “회사명 A”를 “그룹 A”로 통일
- 대량 기계번역의 용어 불일치 문제 수정
시간을 크게 절약하면서 PDF 전체의 전문성을 더 균일하게 만듭니다.
핵심 기능 2: 문제 영역 스마트 복구(형식 재구성)
PDF는 본질적으로 복잡합니다: 다단 조판, 스캔, 중첩 텍스트, 숨은 문자… 번역 후 구조가 불안정하면 읽기 경험이 저하됩니다.
BelinDoc의 문제 영역 스마트 복구는 다음을 제공합니다:
- 문단 혼란·문자 오프셋·줄바꿈 이상 자동 탐지
- 해당 구역 형식을 원클릭 재구성
- 복잡한 PDF 블록을 더 편집 가능한·관리 가능한 구조로 변환
- 글꼴·스타일·계층을 보존해 페이지 전체 구조를 해치지 않음
특히 유용한 경우:
- 수식 스타일 이상
- 회사명 등 고유명사 번역 오류
- 목록 기호 번역 오류
다시 번역할 필요 없이 문제 영역을 선택해 ‘형식 복구’를 누르면 가장 합리적인 시각 구조로 자동 복원됩니다.
핵심 기능 3: PDF 번역에 특화된 개선
검색과 복구 외에도 전반적인 사용성을 개선했습니다:
- 편집: 입력 즉시 로컬 저장
- PDF 스타일(글자 크기, 색상, 줄 간격) 완전 보존
- 다국어 혼합 조판이 더 안정적(특히 영문/중문 기술 문서)
번역 후 편집 도구 사용 방법
1단계: 번역할 PDF 문서를 업로드 언어 방향을 선택하세요. 예: “중국어 → 영어” 또는 “영어 → 중국어”.
2단계: 번역 완료 후 ‘편집 모드’로 이동
번역문의 레이아웃은 원문과 일관되게 유지됩니다.

3단계: 오른쪽 기능 패널에서 필요한 작업을 선택

- 글로벌 검색/치환
- 형식(서식) 복구
- 텍스트 블록 편집
- 내보내기
4단계: 편집 완료 후 최종 문서를 다운로드
전체 과정에 추가 소프트웨어나 추가 비용이 필요하지 않습니다.
주의: 편집 중에는 /n, /t 표식을 반드시 유지하세요. 그렇지 않으면 서식이 깨질 수 있습니다.
새 문서를 저장하면 이전 버전이 덮어쓰기됩니다. 필요 시 원본 파일을 백업하세요.
실제 어떤 문제를 해결하나요?
✔ 논문 번역에서 용어를 통일해야 하나요?
원클릭 치환으로 전문성을 보장합니다.
✔ 계약서 서식이 무너졌나요?
형식 복구로 문단을 깔끔하게 정돈합니다.
✔ PDF OCR 때문에 글자가 깨지나요?
텍스트 블록을 자동 재구성해 가독성을 높입니다.
✔ 로컬 Word 도구가 번거로운가요?
브라우저에서 모든 편집을 수행해 시간을 절약합니다.
왜 이것이 가장 강력한 PDF 번역 포스트‑에딧 경험인가요?
사용자가 올바른 도구를 더 쉽게 찾을 수 있도록 핵심 요소를 강화했습니다:
- PDF 번역 서식 보존
- 편집 가능한 PDF 번역 결과
- 포스트‑에딧을 지원하는 문서 번역 도구
- 글로벌 검색 및 번역 치환
- PDF 형식(서식) 복구
- 문서 번역 후처리(Post‑edit)
- 기술 문서 번역의 관리 가능성
‘번역 후에도 계속 편집 가능한 PDF 번역 도구’를 찾고 있다면, BelinDoc이 바로 그 해답입니다.
마무리
우리는 이렇게 믿습니다: 번역의 끝은 ‘번역 완료’가 아니라 ‘전달·활용 가능한 결과’입니다.
포스트‑에딧 도구의 추가로 문서 번역은 관리 가능하고, 전문적이며, 고품질이고, 곧바로 전달 가능한 결과로 발전합니다. 더 안정적이고 전문적인 PDF 번역을 원한다면, 지금 바로 BelinDoc에서 새 기능을 사용해 보세요.
여러분의 의견을 알려주세요. 문서 번역을 더 똑똑하고 더 간편하게 만들겠습니다.