Bei der Übersetzung von PDF-Dokumenten stoßen viele Nutzer auf ein häufiges Problem: Der Inhalt ist übersetzt, aber das Format ist unübersichtlich, einige Bereiche werden falsch erkannt, Fachbegriffe sind uneinheitlich, und eine manuelle Feinanpassung ist nötig. Um die „Kontrollierbarkeit der Übersetzung“, „stabile Formatierung“ und „höhere Bearbeitbarkeit“ zu gewährleisten, hat BelinDoc das neue Post-Editing-Tool eingeführt.
In diesem Artikel zeigen wir dir, wie du die neuen Funktionen nutzen kannst und wie sie dir helfen, die Qualität deiner PDF-Übersetzungen weiter zu verbessern.

Warum haben wir das „Post-Editing“-Tool entwickelt?
Das Ziel von BelinDoc war schon immer: Nicht nur Dokumente zu übersetzen, sondern direkt nutzbare Inhalte zu liefern.
Aus den bisherigen Nutzerfeedbacks ergaben sich drei Hauptbedürfnisse:
- Nach der Übersetzung Fachbegriffe vereinheitlichen, aber manuelles Suchen ist zu mühsam
- Komplexe PDF-Bereiche (wie Tabellen, Fußnoten, Listen) sind unübersichtlich und nicht direkt nutzbar
- Nutzer möchten Übersetzungen ähnlich wie in Word feinjustieren, um sie an den eigenen Kontext anzupassen
Um diese Probleme zu lösen, haben wir ein intelligenteres und flexibleres Post-Editing-Tool entwickelt.
Kernfunktion 1: Globale Suche & Ersetzen (Originaltext & Übersetzung)
Schritt 1: Datei-Vorschau öffnen und auf „Bearbeiten“ klicken
In professionellen Übersetzungsszenarien ist die Vereinheitlichung von Fachbegriffen einer der wichtigsten Qualitätsindikatoren.
Jetzt kannst du direkt im Editor:
- Alle Vorkommen eines Begriffs in der Übersetzung suchen
- Mit einem Klick durch den gewünschten Fachbegriff ersetzen
- Sowohl Originaltext als auch Übersetzung durchsuchen
- Mehrsprachige Suche ohne Regex-Unterstützung präzise durchführen
Typische Anwendungsfälle:
- „Künstliche Intelligenz“ durch „KI“ ersetzen
- „Unternehmen A“ durch „Gruppe A“ vereinheitlichen
- Inkonsistente Begriffe in maschinell übersetzten Dokumenten korrigieren
Das spart nicht nur Zeit, sondern sorgt auch für ein einheitliches, professionelles P DF.
Kernfunktion 2: Intelligente Korrektur fehlerhafter Bereiche (Formatwiederherstellung)
PDFs sind von Natur aus komplex: Mehrspaltige Layouts, gescannte Dokumente, verschachtelte Texte, unsichtbare Zeichen… Wenn die Struktur nach der Übersetzung instabil ist, leidet die Lesbarkeit.
Das neue Feature zur intelligenten Korrektur fehlerhafter Bereiche ermöglicht:
- Automatische Erkennung von unübersichtlichen Absätzen, falsch ausgerichteten Zeichen, fehlerhaften Zeilenumbrüchen
- Mit einem Klick die Formatierung wiederherstellen
- Komplexe PDF-Blöcke in bearbeitbare, kontrollierbare Strukturen umwandeln
- Schriftart, Stil und Hierarchie beibehalten, ohne das Gesamtlayout zu zerstören
Besonders nützlich bei:
- Formeln mit fehlerhafter Darstellung
- Falsch übersetzten Firmennamen oder Fachbegriffen
- Fehlerhaften Aufzählungszeichen
Du musst nicht neu übersetzen – einfach den fehlerhaften Bereich auswählen und auf „Format reparieren“ klicken, und der Inhalt wird automatisch in die richtige visuelle Struktur gebracht.
Kernfunktion 3: Professionelle Optimierung für PDF-Übersetzungen
Neben Suche und Korrektur haben wir weitere Nutzererfahrungen optimiert:
- Bearbeitung: Eingaben werden sofort lokal gespeichert
- PDF-Stil beibehalten: Schriftgröße, Farbe, Absatzabstände bleiben erhalten
- Stabile Mehrsprachigkeit: Besonders bei technischen Dokumenten mit gemischtem Englisch/Chinesisch
Wie benutzt man das Post-Editing-Tool?
Schritt 1: PDF-Dokument hochladen Wähle die Sprachrichtung, z. B. „Chinesisch → Englisch“ oder „Englisch → Chinesisch“.
Schritt 2: Nach Abschluss der Übersetzung in den „Bearbeitungsmodus“ wechseln
Du siehst, dass Übersetzung und Originallayout übereinstimmen.

Schritt 3: Im rechten Funktionsbereich die gewünschte Aktion auswählen

- Globale Suche/Ersetzen
- Format reparieren
- Textblock bearbeiten
- Exportieren
Schritt 4: Nach der Bearbeitung das fertige Dokument herunterladen
Der gesamte Workflow benötigt keine zusätzliche Software und ist kostenfrei.
Hinweis: /n und /t im Dokument unbedingt beibehalten, sonst kann die Formatierung durcheinander geraten. Neue Versionen überschreiben die alte Datei – bitte ggf. vorher eine Sicherung erstellen.
Welche realen Probleme löst es?
✔ Einheitliche Fachbegriffe in wissenschaftlichen Arbeiten?
Ein Klick, und die Konsistenz ist garantiert.
✔ Unübersichtliche Vertragsübersetzungen?
Formatreparatur bringt Absätze wieder in Ordnung.
✔ OCR-bedingte PDF-Fehler?
Textblöcke werden automatisch wiederhergestellt und lesbar gemacht.
✔ Word-Tools lokal zu umständlich?
Alles direkt im Browser bearbeiten – spart viel Zeit.
Warum ist dies die derzeit beste „PDF-Post-Editing-Erfahrung“?
Zur Unterstützung unserer Nutzer haben wir folgende Punkte besonders gestärkt:
- PDF-Übersetzungsformat erhalten
- Übersetzung editierbar
- Post-Editing-fähiges Übersetzungstool
- Globale Suche & Ersetzen
- PDF-Formatkorrektur
- Post-Editing von Dokumenten
- Kontrollierbare technische Übersetzungen
Wenn du ein Tool suchst, mit dem PDF-Übersetzungen nachbearbeitet werden können, ist BelinDoc genau dafür gemacht.
Abschließende Worte
Wir glauben: Übersetzung endet nicht mit „fertig“, sondern mit „lieferbar und nutzbar“.
Mit dem Post-Editing-Tool wird die PDF-Übersetzung wirklich kontrollierbar, professionell, hochwertig und direkt lieferbar. Du kannst jetzt die neuen Funktionen auf BelinDoc ausprobieren und dein Übersetzungserlebnis verbessern.
Teile uns gern dein Feedback mit – wir werden die Dokumentenübersetzung weiterhin intelligenter und einfacher gestalten.